Thursday, February 25, 2016

Controversia III

Dios en arabe (Wikipedia)
Cuando quiero comunicarme con Manal, la mayor parte de lo que decimos se pierde. El otro día ella probó un nuevo app que utiliza la cámara en su teléfono como lupa, traduciendo las palabras al mover el teléfono encima de la página. No funcionó muy bien. AHHH. El Traductor Google parece ayudarme más a mí. Tal vez hay un mayor esfuerzo en traducir del inglés al árabe que al revés. O tal vez, porque he aprendido varios idiomas, tengo más experiencia en usar frases muy cortas y sencillas. Manal está aprendiendo hacer lo mismo. Al principio usaba párrafos enteros, pero Google los volvía algarabía. Ahora usamos frasecitas, apoyándonos en nuestros teléfonos  y en las pocas palabras que conocemos en el idioma de la otra persona. Hoy me causó risa que  Manal traducía mis preguntas a Wofa e igual, sus respuestas (algunos de ellos, por lo menos). Pero mucho se perdió de lo que decíamos.

Donde vivo en Oaxaca, hay muchos traductores que trabajan duro para que la Biblia se publique en las 300+ lenguas de México. Yo doy clases a sus hijos para que puedan dedicarse a su trabajo. Me da gusto apoyarlos en esta forma, cada uno usando su don para que se realice el trabajo de Dios. El trabajo de traducción es difícil, y a veces los traductores no están de acuerdo en los términos correctos. A veces, tienen que hacer revisiones. Mientras estoy analizando la literatura con sus hijos en el aula, intentando descifrar las intenciones del autor para poder comunicar el verdadero significado de lo escrito, sus padres hacen lo mismo con la Biblia. Dios bendice los dos trabajos.

Uno de los artículos que leí en el boletín de Christianity Today  sobre la pregunta "¿Adoran los musulmanes y los cristianos al mismo Dios?" me fascinó con algunos detalles acerca de la traducción de la Biblia al árabe. Jay Travis, un misionero y maestro de la Biblia, dice:
Si insistimos que adoramos a diferentes Dioses, hace casi imposible usar las docenas de traducciones de la Biblia disponibles que utilizan el término Alá. Cuando los musulmanes encuentran el nombre de Alá en la Biblia, ah, ¡dan un suspiro de alivio! Muchas traducciones de la Biblia a través de los siglos han utilizado el nombre de Alá para Dios. Todas las traducciones en árabe desde el siglo 9 utilizan Alá, y este nombre todavía está en los labios de millones de cristianos que hablan el árabe. De hecho, siempre se utilizaba el nombre de Alá en todas las traducciones antes de aparecer el Islam, y los mismos judíos de habla árabe usaban este nombre para Dios, ya que era la forma árabe de la palabra aramea para Dios. (Es interesante notar que cuando los judíos tradujeron el Antiguo Testamento del hebreo al árabe en el siglo 10, utilizaron el nombre de Alá). Estos datos indican que Alá puede ser visto como simplemente la palabra común para Dios en el idioma árabe. De hecho, las primeras porciones de las Escrituras malaya a principios de 1600 siempre utilizaban Alá. Más de treinta idiomas, contando con más de 100 millones de creyentes, tienen Biblias hoy que utilizan el nombre de Alá para decir Dios.

Curiosamente, la mezquita aquí en St. Catharines usa la palabra Dios en la Shahada escrita en su pared. Por otro lado, en Malasia, los cristianos están prohibidos de usar la palabra Alá en su literatura porque el gobierno cree que esto facilita la conversión. Si estoy obligada a elegir una respuesta a esta pregunta (y como dije antes, no es una pregunta muy útil), tomo el lado de aquellos 100 millones de seguidores de Cristo que usan la palabra Alá para decir Dios, y los oyentes que dan un suspiro de alivio cuando encuentran que Dios vive en las Escrituras cristianas.


En medio de toda la discusión  sobre la traducción del nombre de Dios, lo que deseo más que todo es que Dios mismo no sea lo que se pierde en el proceso.

Wednesday, February 24, 2016

Controversia II

Hoy, cuando fui a darle a Manal su clase de inglés, me recibió en la puerta con su abrigo largo, señalando que iba a salir de la casa (me recuerda la flexibilidad de horarios en México). Con ella estaba otra mujer de Siria llamada Wofa, que sabe aún menos inglés que Manal y sólo ha estado en Canadá una semana (creo). Ellos me invitaron a acompañarlas en ir de compras (en una tienda de segunda mano cercana), y les conseguí un descuento por ser mayor de edad J. Esta vez Manal tuvo suficiente valor para probarse unos pantalones en el vestidor, y yo me puse de guardia en la puerta. Ahora conozco a dos mujeres sirios y dos mujeres argelinas. Esto me agrada.

Manal me dijo que estaba en ayunas. Dijo que le daba dolor de cabeza. Tal vez estaba tratando de explicar por qué no habría clase de inglés ese día. Le pregunté si era Ramadán, y ella y Wofa se rieron, sorprendidas. Después de buscar la palabra correcta, me dijeron juntas, "Verano. " Así que no es Ramadán. "¿Por qué?" le pregunté. Trató de usar Google Translate y seguía diciendo: "No, no, no," hasta que finalmente se rindió. Así que todavía no sé por qué estaba en ayunas. Es el misterio de hoy. Hay tantas razones por las que falla la comunicación, aun entre amigas. Imagínese lo que sucede durante una controversia.

Es lo que ha pasado con una controversia que aparece hasta en las noticias. Es la pregunta siguiente: ¿Adoran los musulmanes y los cristianos al mismo Dios? Mencioné que había leído un boletín publicado por Christianity Today con muchos colaboradores que dieron su punto de vista sobre el tema. El consenso fue que la pregunta realmente no tiene sentido y solo causa divisiones. La verdadera respuesta a la pregunta controversial es: "Bueno, depende." Porque realmente esta pregunta se divide en dos preguntas, cada uno con su propia respuesta, y si no sabemos qué es lo que quiere saber el que nos hace la pregunta, podemos contestar mal, y nos pueden juzgar por que no nos entienden.

Si lo que realmente busca saber es si  "todos los caminos conducen a Dios sin distinción," por supuesto, la respuesta es no. Esta es una pregunta epistemológica, porque nos referimos a la forma en que llegamos al conocimiento del Todopoderoso. El Dios de los cristianos es muy diferente al de los musulmanes porque nuestro conocimiento de él viene a través de la Encarnación.
Pero si es una pregunta ontológica, "¿Existe un solo Dios?" la respuesta es sí, porque ninguna de las dos religiones permite que haya más que un solo Dios. El Dios de los musulmanes es un Creador omnipotente, bueno y sabio, al igual que el Dios de los cristianos, y no puede haber dos de ellos. En cuanto a la existencia, los dos se refieren a una sola entidad.

Por ejemplo. Usted y su hijo de cuatro años ven algo volando por el aire. Usted cree que es un ala delta. Su hijo piensa que es Superman. Pero ambos están de acuerdo en que algo había. Pablo afirma que las personas pueden saber que existe un Dios. Pablo se refiere a él como el "Dios desconocido." Nos debe dar ánimo que Dios se revela como él quiera. Ahora nos toca a nosotros demostrar que lo que están viendo no es "Superman."


Más sobre esto más adelante. Mientras tanto, cuando alguien nos pone esta pregunta controversial debemos preguntarnos: ¿Cual pregunta se está poniendo? ¿La ontológica? ¿La epistemológica? ¿Estamos seguras? Quizás la otra persona no está diciendo lo que nos imaginamos.

Tuesday, February 23, 2016

Controversia I

Mientras hacía mi tarea para mi estudio bíblico de Apocalipsis 15 y 16 esta noche, mi observación fue que los que estudian la Biblia han llegado a algunas conclusiones muy diferentes sobre lo que significan las cosas en Apocalipsis. Mis notas sobre Babilonia y los 144.000 repiten la frase, "esto podría significar... o... o..." De alguna manera esto me da animo, que los expertos siguen aprendiendo, siguen debatiendo, y siguen cambiando de opinión. Aun no se lo saben todo. Tengo la libertad de investigar por mí misma, observando la evidencia y llegando a mis propias conclusiones.

Fui a visitar a una amiga, y estaba ojeando las revistas en su mesa. Encuentro que las revistas (y los libros) en casa de mis amigas son irresistibles, especialmente si se centran en noticias o ideas en vez de recetas y estrellas del cine. La revista se titula Decisión, y un artículo me llamó la atención porque tiene mucho que ver con la misión transcultural. Fue escrito por el presidente de un seminario Bautista del Sur, y su respuesta sobre el tema, que es muy controversial, fue muy categórica. No existían otras posibilidades de interpretación. Este tipo no llega a mi estudio bíblico.

Había, ese mismo día, recibido un boletín de correo electrónico difundido por la revista Christianity Today que trataba  el mismo tema controversial. El boletín, sin embargo, lo trataba de manera muy diferente. Me parecía más como mis notas en el estudio. Había tomado opiniones de más de treinta colaboradores, todos los cuales tenían alguna experiencia con el tema. Algunos eran maestros de la Biblia y profesores del seminario. Algunos eran misioneros o jefes de las organizaciones misioneras. Algunos trabajaban en la traducción de la Biblia. Algunos eran cristianos que habían salido de otra religión. Todos ellos habían dialogado mucho sobre esta controversia y se preocupaban mucho por las misiones, pero desde luego, no todos estaban de acuerdo. Al leer los artículos, empecé a formar mi propia opinión basada en lo que decían ellos y también sobre mi propia experiencia. Mi opinión me puso en desacuerdo con algunos de los colaboradores y de acuerdo con otros más. Creo que los contribuyentes de dicho boletín estarían de acuerdo con eso.

Antes de nombrar el tema, necesito introducir dos términos que me ayudaron a navegar la controversia. La ontología se refiere a la existencia de algo. Anselmo en 1078 dio al cristianismo su argumento ontológico más famoso por la existencia de Dios: Dios es la  "cosa" más grande que jamás se pueda imaginar. Incluso los ateos pueden imaginar a un Dios. Pero Dios tiene que existir, porque un Dios real siempre sobrepasaría al Dios imaginario en la mente del ateo. Otros filósofos posteriores han refutado este argumento de varias maneras: por ejemplo, declarando que la existencia no implica una superioridad (Yo creo que la existencia vale mucho. ¿No es así?). Nótese que no estamos hablando de lo que sabemos acerca de Dios. Simplemente nos estamos preguntando sobre su existencia.

La epistemología se refiere a la forma en que llegamos a conocer las cosas. Por ejemplo,  cómo llegamos a nuestras creencias acerca de Dios. Epistemológicamente, todas las religiones del mundo dicen cosas muy diferentes acerca de Dios. Los cristianos afirman que no se puede conocer a Dios sin conocer a su Hijo como Señor.

El problema con la controversia es que la pregunta es sencilla pero no así la respuesta. Más bien existen dos respuestas, una ontológica y otra epistemológica, y estas respuestas se contradicen entre sí. Podemos contestar sí o no, dependiendo de lo que realmente se está preguntando.


Más sobre esto más adelante. Mientras tanto, estoy pensando acerca de la forma en que las preguntas que parecen tan sencillas pueden producir  respuestas tan diferentes cuando tienen que ver con las misiones, porque lo que uno se imagina que está diciendo no es necesariamente los otros realmente escuchan. ¿Cómo podemos ayudar a las personas darse cuenta de esto y sentirse cómodos con tanta paradoja?

Monday, February 22, 2016

Dia de la Familia

Rasad nos abrió la puerta de su pequeño apartamento con una gran sonrisa y una de las pocas palabras en inglés que sabe, "¡Bienvenidos! ¡Bienvenidos!” Aun sin poder decir más que seis palabras en inglés, estaba bromeando con todos, y me hizo pensar que en su propio idioma sería una persona muy divertida. Él estaba tan contento con tenernos a todos nosotros allí en su casa en el Día de la Familia. Nosotros, las doce personas en su grupo de apoyo, son su nueva familia, y él estaba tan feliz que pudiéramos estar todos reunidos para una comida familiar en su casa.

"¡Siéntense, siéntense!" nos insistía. Había una pequeña mesa en el comedor, pero no cabríamos y no era su intención de usar la mesa. Hizo un gesto hacia los cojines en el piso de la sala, donde Manal había extendido dos manteles de plástico sobre la alfombra, usando platos y vasos desechables. En una taza había tenedores, para aquellos que lo necesitaban. Me recordó los tiempos que he comido con los mixtecos, utilizando una tortilla como cuchara. Los sirios utilizan tortilla de harina de la misma manera. Algunos de nosotros tuvimos problemas para sentarnos en el piso, y admiramos la agilidad de nuestros anfitriones. Rasad había insistido que hoy iba a ser una comida de Siria, y no permitió que ninguno de nosotros trajera comida canadiense. Era su forma de decirnos gracias.

Manal había estado cocinando desde el día anterior, y la comida era abundante y atractiva. Había algo envuelto en hojas de uva y lleno de arroz y carne de borrego (creo). Había pollo con nueces  servidos sobre arroz sazonado y cocido al horno en yogur. Había otro plato de pollo con fideos. Había lo que parecía samosas, pero que tenía su propio nombre en árabe. Comimos bien, cada bocado delicioso. Quedó mucha comida, y Rasad sugirió que todos volviéramos al día siguiente para más, el recalentado.

Fue la primera vez que había visto a Manal arreglada como para gala. Llevaba vestido largo sobre un jersey de manga larga y una bufanda azul que hacia resaltar sus ojos negros. Entraba con bandeja tras bandeja de comida, insistiendo que comiéramos más y aún más. Admiré su buena voluntad y corazón de sierva. Me inspiraba su generosa hospitalidad.

El grupo pidió una oración antes de comer, y en inglés, bendecimos la comida en el nombre de Jesús. Rasad estaba bien con eso. Rasad dice que Jesús es el Mensajero de la Paz. Estoy agradecida con Jesús, nuestro Príncipe de la Paz, que en tiempos como estos, mi Príncipe defiende la paz, incluso para aquellos que no lo conocen. También estoy agradecida de que mientras que mi propia familia se ha reducido a la mitad porque unos se han ido lejos, (¡cómo los extraño!) Dios me ha dado esta nueva familia por un tiempo aquí en Canadá. Dios trajo a esta familia huérfana para acompañarme en mi exilio.


El día de la familia no es invención de Canadá.

Saturday, February 20, 2016

Fantasmas

"Oh, mi alma profética." Es lo que dice Hamlet cuando ve al fantasma, su padre, que había sido asesinado por su hermano. Hamlet había tenido sus sospechas, y ahora se confirmaban. Siente angustia, y cuando ve a su tío arrodillado en la capilla, desea matarlo en ese mismo momento. Pero no lo hace. Quiere más que la justicia. Quiere el castigo. Él quiere que su tío arda en el infierno. Así que se espera. Y porque elige la venganza, destruye todo lo que ama. Él es responsable de la muerte de su novia, el padre y el hermano de su novia, su propia madre, y, finalmente, su tío. Y el reino se pierde. Claro, él se venga, pero a qué costo. Todos sus seres queridos mueren. Mueren los inocentes. Como bien sabía Shakespeare, "Si usted vive por la espada, morirá por ella."

En estos tiempos de guerras y rumores de guerras, las fantasmas caminan entre nosotros. Llevan la cara de los que han muerto, y nos exigen tomar venganza. Quieren sangre, incluso la sangre de los inocentes.

"¡Mátenlos antes de que nos maten!" Así gritan en las noticias ahorra.  "¡Es la guerra!" Y (al igual que predijo Pablo) "La paz y la seguridad." Lo que da vergüenza es que estos gritos vienen de líderes cristianos.  

Todos hemos visto estas fantasmas. Y porque llevan las caras de las personas que nos son familiares y hablan nuestro idioma, nos seducen. Somos incapaces de resistirlos. Sólo hay una voz que se opone, pero no podemos soportarlo. Su mensaje es demasiado difícil.

Hoy me invitaron a la casa de Mohammed, un argelino que ha vivido en Canadá con su familia durante doce años. Es guardia de seguridad en una pizzería cerca de donde viven mis amigos sirios (Hamudí, el niño de cuatro años piensa que toda la pizza se llama Pizza Pizza). Cuando uno de nuestro grupo fue para pedir una pizza, lo conoció, y se ofreció a ayudar a la familia con la traducción y con todo lo que pudiera, incluso con encontrarle un trabajo a Rasad. La próxima vez que mi amiga iba a pedir una pizza, Mohammed pagó por toda la orden antes de que llegáramos a recogerla, incluyendo las bebidas. Ni siquiera nos conocía a todos. Cuando entré en su casa hoy, su esposa tenía aperitivos y bebidas servidos en la mesa. Ellos tienen su propia versión árabe de "mi casa es su casa," por lo que ahora tengo un hogar en Canadá, donde los argelinos musulmanes me reciban. En un momento de la conversación, debo haber dicho algo que le gustó a Mohammed, porque él tomó mi mano entre las suyas y dijo: "Sí, hermana." Me sorprendió, ya que Rasad no le da la mano a una mujer. Tal vez vio mi sorpresa, por lo añadió, "Todos somos hijos e hijas de Adán y Eva." Y así es.

La hija de Mohammed tiene 26 años y sufre de alguna enfermedad impronunciable que causa dolor, incluso cuando respira. Ella quiere ir a la universidad, pero ella no puede salir de casa para montar en un coche. ¿Qué le digo a alguien con tanto sufrimiento? "Oraré por ti", le dije. Y aquí está mi oración para que me acompañen: "Dios, sana a Fátima de esta enfermedad. Y hazle saber que lo haces por amor." Ella llevaba un vestido rojo, de terciopelo y largo, y puesto que es soltera, llevaba el pelo suelto. Tiene ojos negros y enormes, y me traducía del árabe al inglés cuando el grupo se reía (Rasad me había jugado una broma, enseñándome a decir tonterías en árabe). Ella estaba tan dispuesta a ayudarnos, y así toda la familia. "Llámame en cualquier momento," dijo Mohammed. "Puedo ir al apartamento si me necesitan."

Soy amiga de dos familias musulmanas. Tengo a Siria y Argelia en mi patio. Ellos no me llenan de aprensión. Más bien me levantan el ánimo. Hacen desaparecer las fantasmas.

Cuanto quisiera presentárselos, y así hacer desaparecer también sus fantasmas.

Friday, February 19, 2016

Regateo

Si llega Ud. a visitarnos en Oaxaca, es posible que quiera ir de compras. Tenemos mucho para elegir. Podría caminar por los pasillos del Mercado Artesanal y comprar rebozos o blusas bordadas o guayaberas, las camisas más practicas del mundo. Usted podría comprar adornos de Navidad o bolsas de cuero. O bien, podría sentarse en una de las mesas en el mercado 20 de Noviembre y beber chocolate caliente  y comer pan dulce. El chocolate viene originalmente de México, y se utiliza allí para otras cosas además de postres, por lo que podría comer pollo en mole de chocolate con unos chapulines bien salados. O usted podría ir a un pueblo donde la gente teje a mano las alfombras en sus casas, y podía elegir sus propios colores naturales (el rojo proviene de la pequeña cochinilla que crece en las hojas del nopal). O podría tomar un camión al pueblo donde usan el barro negro, o al taller en Elta donde unos artesanos mixes les enseñan a jóvenes indígenas como tallar y pintar los alebrije. Para hacer sus compras en estos lugares, tal vez tendría que regatear.  Si su compra es la primera venta del día, es posible que vea que la que vende se cruce para mostrar su agradecimiento. El regateo es parte de la cultura del mercado en Oaxaca. Es parte de la experiencia.

Por desgracia, no me gusta regatear, por lo que cuando alguna visita quiera hacer este tipo de compras, Robert lo lleva, y yo me quedo en casa. Robert, el verdadero comprador de la familia, regatea en cualquiera oportunidad. Nació con esta habilidad. Yo, por el contrario, quiero entrar en una tienda y encontrar una etiqueta de precio colgando en cada artículo.

Me pregunto si esto se relaciona con ser una persona introvertida. Los extrovertidos tienen genes D4DR largos, que los hacen menos sensibles a la dopamina, un neurotransmisor que nos hace sentirnos a gusto. Ellos sienten la necesidad de buscar más estimulo. Los introvertidos, por otro lado, no necesitan tanto estímulo exterior debido a que sus genes D4DR cortos son muy sensibles a la dopamina, y por lo que alcanzan sentirse bien sin necesitar el estímulo de saltar en paracaídas de un avión o de regatear en un mercado de Oaxaca. Cualquiera que sea la razón, no me gusta, pero apuesto a que es una habilidad necesaria para ganarse mucho dinero.

Así que hay al menos una ventaja de vivir en América del Norte: puedo ir de compras sin regatear. ¡Pero espera! Sí existe un servicio importantísimo por lo cual es necesario regatear. Es el servicio médico. En Canadá, el Asegurador (el Gobierno) regatea con los médicos y las farmacias detrás de las escenas, por lo que los precios están establecidos, no importa quien pregunte. En los EE.UU., sin embargo, los costos varían mucho, y pueden subir o bajar dependiendo de quien pague y por qué. Si usted tiene seguro, es posible obtener un precio mucho más alto para un procedimiento o un precio mucho más bajo. La negociación es absolutamente necesaria. Cuando a Robert le hicieron cirugía en la columna, nuestra aseguradora negoció con el hospital, y la cuenta se cortó por la mitad. Si tuviéramos que pagar esa cuenta nosotros, quien sabe si nos hubieran bajado el precio, y de todos modos, hoy estaríamos en quiebra.


Mis hijos se encuentran en los estados unidos, y me preocupo por los precios de su seguro médicos. Me hace sentir como una pequeña mosca atrapada en la tela de una araña gigante. No sé qué hacer. Ruti no tiene seguro porque su seguro fue cortado cuando se casó, y Philip podría perder su seguro también. ¿Qué hacen los americanos? Se siente como jugar en un casino. Como saltar de un avión. Como regatear con una araña. Tal vez a algunas personas muy extrovertidas les guste.

Opciones

Digamos que tu iglesia tiene que escoger entre dos oportunidades, la oportunidad de patrocinar a una familia de refugiados de Siria o de apoyar a una familia misionera que trabaja en un país musulmán. ¿Qué escogerías? Por un lado, la familia de refugiados va a estar viviendo cerca de ti porque tu primer ministro se ha comprometido a traer más de 25.000 refugiados al país. La familia necesita de tu ayuda inmediata para establecerse en tu ciudad. La familia ha sufrido mucho por la guerra civil que destruye su país. Quizás esta sea la primera vez que esta familia tenga alguna interacción con un cristiano, y ahora podría estar rodeada de seguidores de Jesús. Qué oportunidad para mostrar el amor de Cristo a las personas que se consideran nuestros "enemigos." Si les enseñamos el idioma, es posible que tengamos la oportunidad de hablarles de Jesús. Puede que nunca hayan visto a Jesús en la vida de las personas. Por supuesto, se corre el riesgo de que algún refugiado llegue con un resentimiento que lo provoque a reaccionar con violencia.  Sí, eso podría ser un riesgo. Y es solamente una sola familia. Y hay tantos más para ayudar. Y hay tantas necesidades que piden nuestra atención.

Por otro lado, aquí hay una familia misionera dispuesta a ir al extranjero a un país donde estará rodeada de musulmanes. Tendrá la oportunidad de hablar con muchas personas acerca de Jesús. Ellos tienen el deseo de "ir y hacer discípulos a todas las naciones." Van a servir las necesidades espirituales de una población en vez de llevarles a sus clases de inglés y sus citas médicas. A la luz de la eternidad, esto parece ser la mejor opción.

Superficie de la luna
¿O no? ¿Será tan sencilla la cosa? El mismo hecho de que estas dos oportunidades se presentan como opciones exclusivas es problemático. Es como preguntarte si deseas pasar tiempo con tu marido o con tus hijos. Se escoge hacer ambas cosas. También puede ser un síntoma de una antigua herejía llamada el docetismo. Los docetistas, como los gnósticos, veían el mundo material como irremediablemente, contaminado, y faltando cualquier valor eterno. Los himnos que dicen, "Este mundo no es mi hogar" o "Las cosas terrenales ya no me llaman la atención" reflejan esta idea. Los evangélicos no seguimos esta idea al extremo. Nos comprometemos a ayudar a la gente con sus necesidades físicas. Pero a veces vemos rasgos de esta herejía. Un pastor me dijo el otro día, en contra de la opción de patrocinar a una familia de refugiados, "A veces nos distraemos de nuestra misión principal... de ir y hacer discípulos."


Esto podría ser un ejemplo de docetismo, que niega la Encarnación. Cuando Jesús se hizo hombre, dio valor infinito a cada ser humano, a cada molécula de nuestra tierra, a cada átomo de nuestro universo. Dios entro al cosmos, y lo hizo su hogar, "entrando en el vecindario," como dice una traducción, y así lo hizo digno de la redención. No existe una dicotomía entre el cuidado de las almas de las personas y el cuidado de sus cuerpos, porque Dios creo los dos, fue encarnado con alma y cuerpo, y redimió los dos. Siempre los dos. Jesús no se apartó del sufrimiento de las personas con el fin de cuidar de sus almas. Tampoco usó sus milagros para atraer a la gente para que escuchara su mensaje. Pablo, incluso, puso a un lado su ministerio de plantar iglesias para llevar dinero a Jerusalén para alimentar a las personas con hambre. Ambos siempre se preocupaban por las dos cosas. Es imposible "ir y hacer discípulos" a menos que esos discípulos verdaderamente "obedezcan todo lo que les he dicho," que incluye, "Ama a tu enemigo; hazle bien al que te aborrece." "¿Dónde estabas cuando yo tenía hambre? ¿Dónde estabas cuando yo vivía en un campo de refugiados? Lárgate. No te conozco." Siempre nos debemos preocupar por ambas cosas: el alma y el cuerpo. Debemos hacer discípulos de Jesús que lo adoran por medio de un servicio a su creación y a sus criaturas. Hay muchas, muchas cosas que nos distraen del Reino de Dios, pero el sufrimiento humano no es una de ellas. Por lo general lo que nos distrae se encuentra en nuestra propia casa.

Cuaresma

Creo que hasta el tratamiento del cáncer puede convertirse en una rutina. Otra sesión de quimioterapia. Check. (¡Faltan tres más!) Procedimiento para el corazón. Check. Cita hecha con el reumatólogo. Check. Cita hecha con el cirujano. Check. (Al parecer, él es un cirujano plástico. ¿Por qué plástico? Eso suena como si estuviera tratando de reciclar algo, tal vez la nariz o la barbilla o algo, en lugar de recuperar algunos dedos perdidos.) Los boletos comprados para ir a México para dar una semana de capacitación a misioneros mexicanos, con retorno de México a tiempo para el siguiente tratamiento. Check. Visita al Dr. Azul y Café. Check. ((Hice lo impensable. Cuando me dijo, "Yo no he visto algo así," y luego, "Me está Ud. haciendo preguntas fuera de mi área de especialización" (los médicos canadienses realmente dicen tales cosas), ya no podía contenerme y exclamé, "Doctor, ¿sabe Ud. como en las películas cuando alguien muere, y la otra persona pasa toda la película tratando de averiguar cómo sucedió esa muerte, porque sólo quiere saber el por qué? Bueno, puede que yo no sea capaz de encontrar una solución a esta condición, ¡pero al menos quiero entender por qué!" Se me quedó mirando durante un rato. Los pacientes no suelen analizar las películas en su consultorio, estoy segura. ¿Puede usted imaginarse lo que le dice en casa a la Señora Azul y Café esa noche? "Mi amor, a que no adivinas lo que me pasó hoy en la oficina. ¡Esta mujer empezó a hablarme de películas!")) (Paréntesis dobles. siempre he querido usarlos así. Check. Check.

Todo esto suele convertirse en una rutina, y fácilmente puedo dejar que me defina, que me absorbe, que me pese. De hecho, realmente no veo ninguna manera de evitar que esto suceda. Simplemente pasa, y no puedo controlarlo. No soy tan fuerte.

Pero…es tiempo de la Cuaresma. En la época de mis padres, los evangélicos no celebraban la cuaresma porque era una celebración demasiada católica. De hecho, los evangélicos en México aun no celebran la temporada. Muchos de ellos ni siquiera celebran el Domingo de Pascua porque se imaginan, de alguna manera, que los católicos lo inventaron. Sin embargo, en nuestros días, muchos evangélicos han encontrado valor en apartar un tiempo cada año para reflexionar sobre la pasión de Cristo y cómo ha revolucionado nuestras vidas. Algunos de ellos dan 40 días de Gracias. Otros (como mi esposo) ayunan de algo como el pastel o el café para recordar el sacrificio de Jesús.

Y cuando vemos a Jesús, su manera de vivir, de morir, y de regresar a la vida, las cosas no permanecen igual. No se quedan en sus lugares donde los hayamos puesto. Cambian de lugar. Y donde antes, cuando subíamos la vista, solamente aparecía una pared  bloqueándo la vista, ahora vemos cielo, y luz, y eternidad.

En el libro La Princesa y Curdie,  un joven recibe el don de percibir el carácter de cualquier persona, simplemente tocándole las manos. En un momento, él sabe si la persona se está volviendo en santo o bestia. La Cuaresma puede darnos este momento de lucidez, un sexto sentido para la pasión y la gloria. En alguno de estos 40 días, deseo que esta Cuaresma le dé a Ud. este momento de visión.

Hace dos mil años, un hombre estuvo colgado en una cruz. A la hora del mediodía, el mundo se volvió oscuro. El suelo se sacudió. Las rocas se partieron. Las tumbas se abrieron. La naturaleza puso su mano sobre su rostro y gimió con horror. ¿Cómo podría el universo saber que estos eran dolores de parto?


Vivamos el suspenso de estos días. Miremos a través de la oscuridad. Esperemos con los discípulos de Jesús aquella primera luz del día. 

Monday, February 15, 2016

Superbowl

 Así que ahí estaba, la tarde del domingo, junto con cien millones más, a la espera del Superbowl. La familia había preparado chili en la olla eléctrica. Podíamos servirnos cena a cualquier hora. La hija había preparado un aderezo de espinacas para comer con sabritas. La madre nos dio unos cuestionarios para llenar antes del partido. ¿Quién ganaría? ¿Por cuantos puntos? Hicimos nuestras conjeturas, llenamos los sofás, y nos pusimos a ver la tele.

El lema del Superbowl fue: "El fútbol es familia." Hay niños nacidos exactamente nueve meses después del Superbowl que se les llama hijos del Superbowl. Y supongo que en cierta forma el Superbowl puede ser algo que una a la familia. Nos unía a nosotros allí sentados en la sala, yo acurrucado con mi esposo, y la otra familia llenando el otro sofá, todos comiendo Sabritas. Fue divertido tratar de entender lo que estaba pasando, porque nosotros desconocíamos las reglas del juego. Yo sentía lástima por los pobres jugadores cuando alguien les quitada la pelota, sin importar el equipo que representaban, o cuando alguien les jalaba la máscara, o cuando se lastimaban.  

Después del partido, leí comentarios sobre el Superbowl, y vi muchísimas quejas: sobre los precios de los boletos, los sueldos exagerados, las ganancias de las empresas, las personas que desplazaron para construir el estadio, los estilos de vida y la adulación, y el tráfico de mujeres y niños. Estas cosas no tienen nada nada que ver con la familia.  Descubrí que muchas personas evitan ir al evento por lo mismo. Para decir la verdad, yo tampoco he querido ir por los muchos abusos que caracterizan el evento. Fue hasta hoy que estaba viendo un juego por primera vez, evaluando si valía la pena.
Me di cuenta que un juego de futbol es como una historia, y a mí me gustan las historias. Me gusta el teatro y la excelencia y los espectáculos. Me gusta ver lo que puede lograr un ser humano. Dios nos hizo para experimentar el esplendor y la admiración. Pero en esta vida el espectáculo también puede ser seductor, como el sexo.

Hay una escena en el libro de Charles Dickens Historia de Dos Ciudades cuando Defarge lleva al Arreglador de Calles para ver al rey. El campesino se impresiona y grita, "Viva el rey." Nunca ha visto algo parecido en su vida, y le encanta el espectáculo. Defarge lo sujeta por el cuello para evitar que se vaya "volando hacia los objetos de su breve devoción para romperlos en pedazos." Suena como los “fan” en un  concierto. Defarge se complace porque, como él dice, "Usted hace que estos tontos crean que esta vida seguirá para siempre." Recuerda, es la víspera de la Revolución. La señora Defarge comenta con sarcasmo absoluto, "Podría aprobar cualquier cosa, con tal que le otorgue un espectáculo. ¿No?" El Campesino no se da cuenta de lo que pasa dentro del palacio real, la corrupción y el avaricio. Contesta, "Creo que sí." En su día, el espectáculo de ver al rey era tan seductor como el Superbowl de hoy. En ambos eventos hay mucho más para evaluar que el simple evento.

Le pido a Dios una buena visión periférica.

Thursday, February 11, 2016

Dragones



Después de visitar a mis papas en Florida, salí de Orlando en un mar de nubes. El blanco fuera de mi ventana era tan espeso, que me parecía estar  atravesando la nieve. Y el avión se sacudía  como si una multitud de gigantes le estuviera arrojando bolas de nieve. En los momentos de calma leí una revista que hacia predicciones para el Año Nuevo. Interesante ver las predicciones de ayer para hoy. Si te gusta leer la ficción, debes leer las predicciones de ayer. La historia aún no ha perdido un juego de "engañar al profeta." Nunca lo hacemos bien. Apelando a la tradición, un reportero predecía que Ted Cruz, con su cortejo tenaz, incluso de los votantes más remotos, podría superar a su competidor mucho más llamativo. Quién sabe. Todas las tradiciones mueren tarde o temprano, y en realidad no se les paga a los reporteros para estar en lo cierto, de todos modos. Como dijo otro de los columnistas, "Hay una relación inversa entre la fama y la precisión."

En la sala de espera en el aeropuerto, veíamos un canal de noticias, y en medio de los anuncios de vuelo y las bromas de Southwest, oí fragmentos del discurso de algunos de los candidatos presidenciales estadounidenses. Bernie molestaba a Hilary acerca de sus mensajes de correo electrónico, y Donald dijo esto: " No podemos darnos el lujo de ser tan agradables." Considero que esto es irónico viniendo de alguien que acaba de ser comparado con Jesús por un líder cristiano prominente. De alguna manera me resulta imposible cuadrar las cosas duras que dijo Jesús sobre el amor al enemigo, el lenguaje del amor, con el lenguaje de temor que escucho en "no podemos darnos el lujo..." Este hombre es el Rey de Lujo.

Pero no quiero que esto sea sobre las estrellas de los medios de comunicación estadounidenses. El artículo que más me ha llamado la atención en la edición de Time fue titulado, "Medios de Comunicación: Las historias, ya sean de ficción y no ficción, para bien y para mal, seguirán definiendo el mundo," con la línea de apertura: "Tenemos muchos ejemplos de narración que nos inspiran.” Las narraciones mencionadas en la revista no son necesariamente las que quieren escuchar los evangélicos. Incluso podrían ser alarmantes. Pero la cuestión planteada era válida: "Las historias son importantes. En el año 2016 y más allá, los que desean crear un mundo mejor tendrán que contar las mejores historias... Tendremos que ver si el 2016 será un año en el que las historias de ira ... se encuentran en ascenso, o si las historias de la potencia de amor ... gobiernan el día. La gente decidirá los ganadores y los perdedores. En esta era de la narrativa, hay mucho que ganar y mucho que perder.”


Como cristianos tenemos que tomar una decisión. ¿Cuál será nuestra narrativa? ¿Qué saldrá de nuestra boca en público en el hogar? ¿La narrativa del temor? ("No podemos darnos el lujo de ser agradables") o el amor? (Por tanto amó Dios al mundo, que dio...) ¿Estamos tratando de "salvarnos la vida" (o nuestra forma de vida)? o ¿estamos dispuestos a arriesgar algo para traer a otras personas a Dios? Soy tan cobarde como la siguiente persona. Soy tan temerosa de que algo le vaya a pasar a mis hijos o a mi marido. Años atrás, solía ​​tener voces en mi cabeza que me llamaban a temer. Pasé un año en la depresión luchando contra estas voces y el daño que me causaban. Pero aprendí que tengo una opción de alejarme de esa narrativa. Un día a la vez, puedo optar por no vivir una narrativa de miedo. Porque el amor echa fuera el temor. El mundo de hoy está desesperado por escuchar una narración nueva aunque su instinto es creer en la narrativa del temor. El amor es una historia mucho más difícil, pero una más verdadera. Actualmente, estoy estudiando en Apocalipsis que Dios protege a la mujer contra el dragón. Esta es nuestra verdadera historia.
San Jorge y el Dragon

Ir de compras


Hoy me tocó ayudar a Manal entender el concepto de la letra fina. Le habían dado un cupón para una tienda de segunda mano (aquí las tiendas de segunda mano dan cupones!), así que nos fuimos de compras. El cupón era para $10, pero tendría que gastar $25 primero. Así decía el cupón en letra fina. Traté de explicarle con el uso de Google Translate! Primero, Manal escogió algunas cosas por $10. Sugerí un suéter de color rojo, pero ella arrugó la cara para decir que no. Algunas expresiones faciales son, afortunadamente, universales y me hizo reír porque yo llevo suéteres de color rojo. Ella escogió un suéter de color rosa en su lugar. Ahh. Qué diferentes nos ha hecho  Dios. Finalmente. Ella entendió que necesitaba comprar $25 de artículos, y fue a buscar algunas almohadas, pero cuando llegamos al registro, ¡no se dio cuenta que tenía que pagar los $15! La cajera fue muy paciente mientras solucionamos el problema, y Manal pudo usar su cupón.
En el apartamento, a mitad de nuestra clase de inglés, Rasad desapareció durante unos minutos para hacer sus oraciones en el otro cuarto, y después de un rato más, el teléfono comenzó a cantar en árabe, y Manal se detuvo para escuchar con atención. Finalmente entendí que era su llamado a la oración (ella imitaba la genuflexión como hubiera visto practicando los cristianos ortodoxos en su país. Ella no sabe nuestras costumbres de oración). Desapareció por un momento, y regresó cubierta con un traje de franela blanca con pequeñas flores de color rosa que la tapaba de pie a cabeza. Sacó una pequeña alfombra y la alineo hacia la Meca, y dijo unas palabras en voz alta, y se arrodilló tres veces, tocando su frente al suelo. Rasad nos comunicó que podría hacerse esto en cualquier lugar de oración. "¿Supermarket?" le pregunté. "¡NO!" Él respondió con el ceño fruncido, señalando que nunca se debe orar donde la gente podía caminar en frente de usted. "No," dijo, sacudiendo su dedo. Me di cuenta que yo podría ofender si no tuviera más cuidado.
A continuación, nos mostró las oblaciones necesarias para la oración, y me mostró exactamente el lavado ritual que hace una o dos veces al día. Él hizo el gesto de lavarse la cara y la cabeza, boca, nariz, orejas, cuello, manos, brazos, codos, dedos de los pies, y sus pies. Era importante para él que yo entienda. Me preguntaba lo que piensa de nuestros hábitos de oración.
Era mi cumpleaños. Todos me cantaron feliz cumpleaños alrededor de la mesa. En inglés. Más o menos. A continuación, para hacerme porras, Rasad simuló disparar un arma automática en el aire. "TTTTTTTT!!" Insistió que su hijo de 4 años Hamad hiciera lo mismo. Era nuestro turno para alarmarnos, diciendo, "¡NO! No en Canadá! "Y respondimos con el sonido de una sirena de policía y el mimo de ser llevado en esposas a la cárcel. Soy consciente de que me molesta que Rasad haya traído consigo la idea de armas automáticas disparando al aire. Supongo que hacemos lo mismo cuando soplamos petardos. Los dos tienen pólvora que explota. Qué raro que cuando queremos celebrar algo alegre, usamos bombas. Es oximorónico.

Sí, son extranjeros. Somos tan diferentes. Me pueden alarmar ellos. Se pueden alarmar por mí. Puedo ofender sin querer. También pueden hacerlo. Podemos malinterpretar el uno al otro. Si antes no construimos una plataforma de buena voluntad y confianza, podemos tener problemas. Pero esta es una familia que ha pasado por el infierno, y que ha sobrevivido y que ha llegado como extranjeros y refugiados a "mi" tierra. Mi responsabilidad como cristiano es darles la bienvenida. Orar por ellos. Después de todo, todos nosotros los cristianos somos "residentes temporales y extranjeros" en esta tierra. Todos ellos me recuerdan que soy. Estoy agradecida.

Saludo con armas

Clases de ingles

refugee camp (wikipedia)
Hoy Janey y yo fuimos a ayudar a la familia de refugiados que patrocinamos de Syria. Estamos enseñandoles algo de inglés. Tomamos el ascensor hasta el tercer piso y llamamos a la puerta de su apartamento. Oímos pasos al otro lado de la puerta, y voces alegres de niños, y árabe. Nos esperamos, quitándonos el calzado. Manal abre la puerta con una gran sonrisa, la cabeza cubierta con un pañuelo, y su ropa tapada de cuello hasta el piso con una chaqueta bordada, traída de su país. Le aseguro que Roberto no esta con nosotros, somos puras mujeres, y ella se quita la chaqueta. (El apartamento esta caliente,  porque no pueden controlar la temperatura.) Los niños nos dan grandes abrazos. Este es el cuarto día en que Bayana ha ido a la escuela (primer grado), y el primer día de clases de inglés para Rashad (no había espacio para Manal en la clase). Por eso Janey y yo queremos ayudar a Manal.

Ella es una estudianta inteligente y dispuesta. Me mociona "Más" con las manos cuando quiero terminar la clase. Me muestra las frases que ha descargado en su teléfono: Tengo hambre; Estoy sediento, estoy cansado. Estoy aburrido." Am Darshdy," dice ella. Cada fibra de mi ser como maestra despierta cuando veo caer su cara en desanimo cuando no puede pronunciar la palabra, y le insisto con gestos, que no debe hablar sino simplemente escuchar las palabras primer y responder con gestos cuando haya comprendido su significado. Este método es útil para los principiantes. "Tengo hambre." Toca su estamogo. "Tengo sed." Ella mima tomar agua. Se frustra tratando de pronunciar “thirsty.” "Englezi za'ab," me dice. "Inglés es difícil!" Sí. Englezi za'ab.

Temprano, nos invita a cenar (no tengo idea cuando comen en su país). Tratamos de llegar fuera de su hora de comer, pero ella insiste, y me recuerda México), y la seguimos a la cocina para nombrar los ingredientes que ella usa en la comida. Tratamos de pronunciar el equivalente en árabe: "Ta'am" es el ajo. "Flayflay" es la pimienta. "Macarrones" Nos reímos. Reconozco en árabe el "Zeit", ya que se parece al "aceite.” Reconozco "Verdera" y "tomatim." Manal toma una pizca de hierbas de una bolsita (¿lo trajo desde Siria?) que huele a menta, y hace una cena de pasta sabrosa e insiste en que comamos con ella. ¿Cómo podemos decirle que no?

Janey es intolerante al gluten, por lo que ella no puede comer la comida, una decepción para la familia, y tenemos que buscar la palabra "alérgica" en Google Translate, que, como hemos descubierto, tiene tal vez una posibilidad de 50/50 de que no traduzca bien. La mitad de lo que tratan de decirnos se pierde.

Cuando llega el momento de irnos, la pequeña Bayan se sube a los brazos de Janey y quiere volver a casa con nosotros. Nos gustaría llevarla. "Te amo," nos dice con una sonrisa radiante. Ella es tan hermosa. Esta familia me hace pensar más sobre el Dios que amo y el Jesús que sirvo que cualquier predicador. Siempre es así, ya sabes. "Dios, demuestra a esta familia tu amor. Revelate a través de Jesús."

Creo que el inicio de la respuesta a esta oración es:
"Manal, toque la mesa."
"Bayan, toque la silla."
"Tengo hambre."
"Estoy sediento."

"Te amo."





Robert and Rashad

Fundamentalistas

Hemos escuchado mucho sobre los grupos musulmanes fundamentalistas. Vemos mucho en las noticias sobre estos grupos que luchan para que el Islam vuelva a un estado más puro, más sencillo. Sin embargo, hasta hace poco, los únicos fundamentalistas que jamás había oído mencionar eran ... nosotros mismos. Los cristianos fundamentalistas. Los que se aferran de una fe ortodoxa, la creencia en un Cristo resucitado, que nació de una virgen y que hizo todos los milagros que mencionan sus discípulos en la Biblia. Pero me sigo preguntando, ¿por qué nos llaman fundamentalistas igual a aquellos que se atan bombas a sus pechos y lanzan aviones contra edificios? ¿Cómo podemos compartir el mismo nombre? Confieso que me inquieta. ¿Qué pudiera yo compartir con los musulmanes fundamentalistas que provocan tanto odio en mi país? ¿Es que los dos estamos tan seguros que lo que creemos es verdad? ¿Es que ambos moririamos por nuestra fe? ¿Es que nos esforzamos por mantener la ortodoxia en nuestros tiempos modernos?

No es fácil de entender. He estado leyendo un libro que da algunas explicaciones para este dilema. Te voy a dar algunas de sus ideas y ver lo que piensas. Estoy en un viaje. Tengo preguntas. Trato de entender como puedo ser hacedor de discípulos en esta era moderna. Permítanme decir por adelantado algo que ya saben de mi: Creo y confieso que Dios se ha revelado por medio de su hijo Jesucristo, que nuestro Señor nos ha redimido con su muerte y resurrección, y que no hay salvación fuera de él. Ahí esta. En caso de que quede duda.

Aquí va: Según mi libro, el fundamentalismo no es un componente atemporal de tal o cual religión, sino una reacción a una amenaza percibida. Así que es un fenómeno moderno. Hasta la edad moderna, la gente no cuestionaba su religion. El libro da el ejemplo perfecto de esta confianza de la época victoriana. Las dos reinas, Victoria y Eugenia (Emperadora Frances que no nació en la aristocracia como Victoria) estaban juntas en una ópera. Las dos eran magestuosas. Cuando Eugenia fue a sentarse después de aceptar los aplausos de la gente, ella miró hacia atrás para ver si la silla estaba allí. Victoria no volteó a ver. Ella ya sabía.

Lo que el autor dice es que en la Edad Moderna, todavía creemos que la silla de la religión debería estar allí, pero ya no se da por supuesto en nuestra sociedad. Ahora hay que asegurarse. El fundamentalismo es un intento de conseguir que nuestra sociedad lo vuelva a tomar por supuesto. Es el intento de volver a un tiempo cuando nadie questionaba su religión, cuando “nacer mexicano era nacer católico.” Por supuesto, esto es imposible, pero los fundamentalistas son los que mantienen el anhelo, que siguen tratando volver al pasado.

Por eso, los fundamentalistas hacen reglas para sus constituyentes. En primer lugar, los fundamentalistas no deben tener ninguna interacción significativa con los de afuera, porque estos podrían influir en ellos y llevarlos a otro punto de vista. En segundo lugar, los fundamentalistas no permiten duda alguna. Uno tiene que estar seguro. Tiene que estar absolutamente seguro de que tiene razón y no permitir que la gente de afuera cambie su tradición. Es mejor no escucharles o darles la razón.  Así son los grupos musulmanes fundamentalistas. Ellos están fanáticamente seguros, y no les importa escuchar a nadie mas. Todos los de afuera son una amenaza y deben ser eliminados. Cualquier que dude o que haga preguntas es una amenaza y debe ser callado. La violencia es una opción. Dijo un pastor fundamentalista, "Dispárales antes de que nos disparan."

Condenamos este comportamiento en los terroristas musulmanes. Pero también nosotros plantamos las semillas de la violencia en nuestro propio suelo. ¿Cómo nos van a escuchar si no estamos dispuestos a escucharles? Preferimos callarlos con amenazas y bombas ¿Al aparecer, tenemos miedo que Jesús pierda terreno en la batalla.


Estoy totalmente comprometida a Jesús como mi Señor y Salvador resucitado. Me encanta sus milagros y sus palabras. Soy misionera para toda la vida, donde quiera que viva. Soy ortodoxa y tradicional en mis creencias. Pero no quiero ser fundamentalista si el fruto sale así: ira, el juicio, la violencia, la sordera, el aislamiento, el miedo, la añoranza del pasado, y la idolatría de confiar en mi propia certeza. De alguna manera simplemente no cuadra.

Wednesday, February 10, 2016

La Habitación

Vi una película que les recomiendo. Se titula Room, La Habitación. Lo que me gusta de esta película es que a pesar de que las circunstancias son horribles,  la película se enfoca en la vida, no en la muerte ni el horror. Me recuerda de la película La Vida es Bella, donde Roberto, un judío italiano, es enviado a un campo de concentración nazi con su hijo, y él usa su imaginación para construir un mundo de fantasía, una cultura segura, para su hijo, protegiéndolo de los horrores sucediendo a su alrededor. Roberto traslada a su hijo a Oz. El pequeño cree que todo es un juego. Esa película ganó tres premios. Mi conjetura es que La Habitación  también ganará premios.

En La Habitación , la madre construye una vida para su hijo de cinco años en la pequeña habitación en la que están presos, llenando su vida con los personajes que él saluda todas las mañanas ( "Buenos días, Lavabo. Buenos días, Silla. Buenos días, Alfombra. (Es como el libro, Buenas Noches, Luna.) La mamá lo educa, juega con él, lo entretiene, y lo protege del mal que ella sufre. Al igual que Roberto de La Vida es Bella, ella crea una cultura segura para su hijo. Creo que es la atracción de la película, el poder ver a una mujer joven y valiente trasladar a su hijo fuera de su propio infierno personal a Oz. Podemos admirar la cultura que ella crea para él, como si fuéramos extranjeros viendo por una ventana. El mundo del niño es extraño para nosotros e intrigante, porque lo vemos a través de los ojos de Jack, para quien esta habitación pequeña y cuadrada, tan familiar, tan común, es todo su mundo. El libro profundiza más que la película sobre el mundo del niño. Y la madre, a pesar de que no es el payaso que es Roberto en La Vida es Bella, ni siempre tan alegre, es una heroína. Ella tiene sus días pesadas, cuando sus ojos se quedan en blanco, y Jack tiene que llenar su día solo. Ella es más vulnerable, su valor es más palpable.

En cierto sentidos, todos vivimos en La Habitación, un lugar limitado con todo un mundo fuera de nuestra vista y nuestro alcance. Nuestro llamado, igual al de esta madre, es crear otra cultura, la cultura de Dios, dentro de la "habitación" en el que vivimos. Este es un acto de fe. Es el Reino de Dios. Es invisible como el viento en los árboles, pero es una historia verdadera de la bondad de Dios que contamos a los que viven alrededor de nosotros. ¿Cómo podemos apreciar a “Lavabo,” a “Silla,” y a “Alfombra”? ¿Cómo podemos mirar hacia arriba hacia Tragaluz y  preguntarnos sobre lo que existe fuera de nuestro mundo limitado? Tal vez el momento mejor de la película para mí es cuando la mamá se esfuerza por convencer a Jack de que realmente hay un mundo fuera más grande que la habitación y más real. Cuando tenía cuatro años, ella le había enseñado que nada de lo que veía en la televisión era real. Sólo lo que veía a su alrededor era real. Pero ahora que tenía cinco años, ya estaba listo para ser enseñado la verdad. Que en realidad existen los perros y los gatos más allá de las proyecciones de la televisión con su pantalla borrosa. Jack rechaza la idea al principio. Es alucinante. Pero entonces él sucumbe a la belleza de la idea y confía en ella y cree. El niño madura. Este paso de la fe es necesario para escapar del mal. La fe en Dios es siempre un paso de madurez.

Lewis escribió sobre este proceso de maduración hacia la fe en su propia vida en el libro Sorprendido por Gozo. Tienes que ser un niño para llegar a la fe. Hay que volver a nacer. Tienes que confiar. Tienes que tomar la evidencia, como la hoja de color marrón caído en la claraboya (“Pero las hojas de los árboles son verdes, mamá") y hacerlo caso, y se necesita valor, porque la Habitación, aquí, es mucho más real que la hoja de color marrón allá, el exterior. No importa qué tan obvia nos parezca a nosotros, no importa lo que decimos con tanta confianza, eso no es prueba suficiente. Siempre toma la fe.

¿Qué tipo de “Afuera” les pintamos a los que viven en esta Habitación corrupta? ¿Cómo les enseñamos a escapar? ¿Cómo nos preparamos para apreciar el “Afuera,” aprendiendo primero a apreciar lo que tenemos en la Habitación? ¿Cómo hacemos convincente el “Afuera” cuando nuestros vecinos están tan convencidos de que la Habitación es todo lo que hay? ¿Cómo les enseñamos lo que es verdaderamente real?

Monday, February 8, 2016

Grupos de apoyo

¡He llegado a casa y todo bien! Más sobre la ablación mañana. Por mientras, mis pensamientos antes de ir al hospital:

Cuando vienen cambios grandes a la vida, cosas trágicas, como un suicidio en la familia, o un cáncer, o una adicción, una de las cosas que sucede es que ya no cabes dentro de la norma en la sociedad. Eres diferente, como una extranjera, y la gente ya no te entiende. (Ahora me he unido al selecto grupo de personas que sabe lo que significa la palabra ablación, que no debe confundirse con la oblación-una ofrenda a una deidad, o la ablución-un lavado ritual). Has adquirido una cultura y un vocabulario que las personas que te rodean no comparten. Nuestros adolescentes sienten esto a veces, "¡¡¡¡Mamá, es que no me entiende!!!!" ¿Cuántos de nosotros hemos oído eso? Ellos están diciendo que se han trasladado a una nueva cultura, y nosotros no lo compartimos. Algunas personas (y algunos padres) son mejores que otros en el reconocimiento de nuevas culturas, y el ajustarse a ellos, y al entrar y salir de los distintos mundos que habitan. Otros no son tan flexibles, experimentan más duelo cuando pierden un mundo, o se enojan o se deprimen. No son sólo las personas que viajan a otros países que sufren el choque cultural.

Una forma en que nuestra sociedad nos ayuda a enfrentar el choque cultural es mediante la formación de grupos de "apoyo." Existen grupos de AA, grupos de personas de la tercera edad, y grupos para las nuevas mamás.  Existen grupos para casi todo. (Mi amiga Janey se hizo muy amiga de los miembros de su grupo de apoyo para nuevas madres, convirtiéndose ella en madre para las demás porque tenía más edad. Tuvo su bebé a los 40 años). Los retiros para jóvenes o para las mujeres, o para quien sea, son los grupos de apoyo de corto plazo, momentos en que un grupo en particular celebra su propia cultura compartida, y todos se entienden.

He sido parte de una serie de grupos de apoyo aquí en Canadá. Estuve en un grupo de apoyo por seis semanas, donde algunos sobrevivientes de cáncer aprendimos a tocar el ukelele. la maestra estuvo tratando de expandir nuestra cultura para que incluyera cosas positivas durante nuestras visitas al hospital, para que esta cultura en particular no fuera tan negativa. Janey me metió en un grupo de apoyo para mujeres que han tenido una mastectomía, porque la maestra (su instructor de Zumba) le cayó bien. Y también a mí. Cuando estábamos haciendo nuestros ejercicios de brazo en la piscina, ella sacó  de su traje (hay sostenes y trajes de baño con bolsillos especiales para las mujeres que usan próstesis), su próstesis y lo aventó a su ayudante parada fuera de la piscina para que no se le mojara. "Chicas,” nos comentaba, “Algo bueno tiene que salir de todo esto. ¿Quién más puede sacar su mama y lanzárselo a alguien?” Todos nos reímos, porque todos le entendíamos. Compartimos su cultura. Cuando entré por primera vez en su salón de clases (mi amiga siria lo pronuncia glozdrum. Ahora que lo pienso, Janey, y Michelle, y varios otros y yo somos su grupo de apoyo... ¡y ni siquiera hablamos su idioma!), dos mujeres hablaban de cuántos tratamientos de Herceptin les quedaba. "Yo termino en marzo."

"Y yo en abril."

"Y yo también en abril," quería añadir. En este grupo de mujeres yo no tendría que explicar mi tratamiento.

También nuestros estudios bíblicos son grupos de apoyo. Reconocemos que como cristianos tenemos nuestra propia cultura que mantener en este mundo. Compartimos nuestras preocupaciones, y oramos los unos por los otros, y rendimos cuentas en estos grupos. Mi grupo BSF me hace responsable de leer todo el libro de Apocalipsis, estudiando a fondo y preparándome para compartir mis pensamientos con las demás. Estoy también en otro grupo de estudio de la Biblia donde hablamos sobre el carácter. ¿Cómo puedo asegurar que siempre coincida lo que hago con lo que digo? Porque es fácil hablar y no cumplir. Ese fue el tema de discusión de la semana pasada, que viene del regaño de Jesús a los fariseos, porque ellos dejaban a un lado la ley de Dios (sobre el cuidado de sus padres), y creaban una excepción, llamada la Ley Corbán. ¿Cuántas excepciones creamos en nuestra cultura cristiana para no tener que cumplir con la Ley de Dios?


Jesús formó la Iglesia en todas sus manifestaciones en parte para ser nuestro grupo de apoyo y para ayudarnos a ajustarnos a su cultura, y claro, trae su propio choque cultural, como todos sabemos.

oblacion

ablacion

ablucion

Sunday, February 7, 2016

Bodas en Oz

Ayer tuve una última visita de seguimiento con mi radiólogo que me dio el visto bueno: Todo se ve bien. La enfermera que me llevó a la habitación me preguntó sobre la boda de Elai. "¿Te emborrachaste?" me preguntó. Me sorprendí. "Realmente, no es mi estilo", le dije, "pero lo pase muy bien." Ella puso repentinamente una cara seria. "Qué bien," me dijo, "muy saludable." Hmmm.
Las bodas revelan mucho sobre la cultura. Las últimas bodas donde me invitaron fueron en México. Uno de ellos fue en una catedral dorada y cavernosa en la Ciudad de México. Para las bodas en ese lugar, hay que reservar una misa, presentarse fuera de las enormes puertas de madera (el padre de la novia la acompaña de la acera a través de la plaza hasta las puertas) y luego el cura se hace cargo, caminando hacia el altar con ella por un pasillo sin fin. Las familias entran y se sientan, y comienza la misa. El matrimonio es un sacramento para los católicos, como nuestra Santa Cena, por lo que la ceremonia es parte de la misa para todos.
Las bodas donde he ido en las iglesias evangélicas en México también han sido parte de los cultos, abiertas a todos, con la ceremonia de boda añadida al culto. Las bodas se consideran un ministerio de la iglesia. Sin embargo, con la separación estricta entre Iglesia y Estado en México, el gobierno no toma en cuenta las bodas de la iglesia. Tienes que casarte frente a un juez. Tengo un amigo americano que se casó con una mexicana, y estaba preparada toda la boda, pero sus documentos no llegaron de los EE.UU. a tiempo para primero casarse por la ley civil. Así que la pregunta era si la pareja podría casarse a la vista de Dios antes de que el gobierno tuviera algo que decir. La mayoría de los pastores mexicanos no realizarían tal boda. Es un problema teológico muy interesante. ¿Quién une al hombre y la mujer en el matrimonio? ¿Dios? ¿La Iglesia? ¿El gobierno? ¿Qué pasa si éstos están en desacuerdo unos con otros? Todos hemos visto los casos.

En América del Norte, la gente tiene mucho más control de sus bodas, escribiendo sus propios votos, y saliendo fuera a los bellos jardines y a los destinos exóticos. Esto es bueno porque le da a las parejas la libertad de expresar su propia cultura en sus celebraciones (Elai y Mikael añadieron el lazo mexicano a su ceremonia canadiense). Por supuesto, siempre hay un precio a pagar, otra cara de esa libertad. En América del Norte las bodas son más o menos asuntos privados. Ya no son un ministerio de la iglesia (Fue un poco de choque cultural cuando firmé un contrato de alquiler del edificio de la iglesia para la boda de Elai que decía "Contrato para un evento personal"). Me encanta la expresión individual, pero me entristece que el mayor símbolo de la unión entre Cristo y la Iglesia, el intercambio de votos matrimoniales ante Dios y Su Familia que une a dos personas, ya no es un ministerio, sino un "evento personal." Cada cultura toma su lugar en el equilibrio entre mantener la comunidad y otorgar la libertad.

Espero que la boda de Elai mostró algo de la cultura de los Thiessen y los Berthiaumes. Queríamos que la gente llegara días antes y que se quedara días después y que se sintiera  bienvenido. Queríamos que Dios estuviera el centro de todo. Realmente la boda duro varios dias, y todos los que vinieron de fuera de la ciudad fueron hospedados por nuestros amigos canadienses (la familia de Janey se salió de su casa para darles a los Berthiaumes un lugar para quedarse), y compartimos tiempos gratos juntos. (Así fue como Robert y yo planeamos nuestra boda hace 25 años, con una semana llena de actividades, y me alegro que nuestros hijos siguieran nuestro ejemplo. Fuimos turisteando. Cenamos en una sala enorme donde una hermana mía decoró todo en “steam punk” para Elai, con engranajes y faroles antiguos adornando las mesas, y otra hermana hizo galletas de Navidad, y otra sirvió la comida. La familia  Berthiaume se quedó en Canadá para la Navidad, y el día de Navidad nos dio a conocer un poco de su cultura familiar. Se sentaron alrededor de la mesa de comedor de Janey e hicieron siete casitas de pan de jengibre con M & M, dulces, chocolates, mentas, regaliz, y ositos de goma. Hubo incluso un Stonehenge. Todos votamos por el primer lugar. Ganó Lizzie. Más tarde se introdujo Mikael a nuestra tradición familiar de Navidad: el juego de cuerdas donde ocultamos regalitos sencillos en un laberinto de cuerdas, y cada participante tiene un rollo de color diferente y busca sus regalos.


Fue la mezcla de culturas familiares y nacionales que hizo el tiempo de tanto agrado.

Padre de la novia

En la boda, canté "Es un buen, buen Padre" con dos amigas que también aman a Elai. Nos llevamos horas de práctica. Me di cuenta, durante el canto, que lo que buscaba más que todo, era que Elai se sentara amada. No sabía lo que Robert diría en su discurso, pero era el mismo mensaje. Uno pensaría que ella ya lo sabía bien. Pero esta lección no es permanente. Se borra cuando dormimos. Aprender amar y ser amada no es como aprender a leer. Se puede olvidar. Uno tiene que volver a aprender todos los días. Tiene que decir y escuchar las palabras "Te amo" todos los días. Es una danza que tiene que empezar una y otra vez, una pintura sobre el agua, una escultura de fuego.

Como dijo Robert:
Tener sólo una hija hace que sea fácil de decir, "Ruti es mi hija favorita." Lo que hace que sea aún más fácil se lo mucho que la amo. Desde que le dimos los nombres de dos amigas misioneras, a mitad del embarazo, ella ha sido nuestra "Ruti." Ponerle nombre nos hizo sentirnos más cerca de ella. Yo había estado utilizando los pronombres femeninos desde el principio del embarazo sin saber que era niña, pero cuando al técnico de ultrasonido se le escapó que realmente era una niña, comencé a usar sus nombres, y me enamoré de ella.

Elai, cuando todavía cabías en el hueco de mi brazo, donde pasaste muchas horas, allí porque nada te podía calmar más que el movimiento de brazos, yo te amaba.
Cuando empezaste a caminar y te gustaba subirte en todo y enfrentarte a todo lo desconocido, yo, siendo consciente siempre de los peligros, yo te amaba.
Cuando tu voluntad se comenzaba a desarrollar y resistías el camino que te habíamos presentado porque querías hacer tu propio camino, yo te amaba.
Cuando vimos que aprendías a formar amistades en tres o más culturas diferentes, y sentimos las alegrías y los dolores que te acompañan en el proceso, yo te amaba.
Cuando llegabas de la escuela enfadada porque te parecía que el Apóstol Pablo estaba hablando en contra de las mujeres, y cuando dudabas a veces de la bondad de Dios, y luego cuando tomabas tus propias medidas para encontrarlo, yo te amaba. Cuando perseverabas en tus estudios y en las artes, y cuando desarrollabas tus habilidades creativas y disfrutabas de tus éxitos y sufrías de tus decepciones y contratiempos, yo te amaba.

Y te he amado a través de veintiún años, ayudándote y viéndote crecer y madurar para llegar a ser la mujer hermosa, valiente y lleno de habilidades que ahora eres. Sé que vas a continuar en este camino, y que tan duro como serán algunas de tus experiencias en la vida,  habrá más experiencias buenas en el futuro. Te amaré a travez de todo y a pesar de todo. Pero ahora es el momento de dejar que otro te ame, y cuide de ti. Estás entrando en una nueva etapa de madurez que tendrá sus propios retos y dificultades, pero que también tendrá sus momentos de alegría y satisfacción. Te amaré por todos ellos.

Bienvenido, Mikael, a la vida de mi hija, y a nuestra vida. Te entrego mi papel de ser el hombre más importante en la vida de mi hija. Te la entrego, aunque en realidad nunca fue mía, y ella no será tuya, tampoco. Los dos somos bendecidos por tenerla en nuestras vidas, y por ser responsables por un tiempo de su cuidado. Ahora seguirá su vida a tu lado. Tienes nuestra bendición completa. Te queremos ahora, y llegaremos a amarte aún más. Elai, este día marca una nueva vida para ti. Tendrás tus alegrías y tus grandes bendiciones, y también tus momentos dificiles. Quiero que sepas, y siempre recuerdes: Yo te amo. No importa lo que venga. Nada puede cambiar eso.
Te amo.